PASSING IDENTITY AND ETHNIC CULTURE IN LATVIAN EMIGRANT FAMILIES

Authors

  • Ilze Koroļeva Institute of Philosophy and Sociology, University of Latvia (LV)
  • Maruta Pranka Institute of Philosophy and Sociology, University of Latvia (LV)
  • Ginta Elksne Institute of Philosophy and Sociology, University of Latvia (LV)

DOI:

https://doi.org/10.17770/sie2021vol6.6168

Keywords:

cultural capital, heritage language, language and identity, migration

Abstract

The paper discusses the problem of preserving native Latvian language and the transfer of cultural identity in Latvian diaspora. One of the central tasks for Latvia’s diaspora policy is to support preservation of Latvian language and culture in diaspora with the aim of strengthening the Latvian identity and the sense of belonging to Latvia. Support is provided to diaspora schools for preserving Latvian language, culture and identity outside of Latvia. However, for children not to lose their Latvian language skills it is important that the language is used also in the family.

This paper uses a combination of a quantitative survey and in-depth interviews with the parents of children in diaspora. The aim is to ascertain the language situation in the diaspora, explore practices and perspectives on sustaining Latvian language and ethnic culture.

In the theoretical aspect, the research data is approached with reference to P. Bourdieu’s view on language skills as linguistic capital, a form of cultural capital. Parent’s attention to sustaining their heritage language in emigration is analysed in relation to children’s identity formation and family communication with family members left behind.

The data confirms that parents play a big role in language acquisition and sustaining by children in emigration, and parents hold the main responsibility in the process of realizing ethnic identity as a value.

 

References

Adsera, A. & Pytlikova, M. (2015). The role of language in shaping international migration. The Economic Journal, 125, F49–F81.

Bialystok, E., & Feng, X. (2010). Language proficiency and its implications for monolingual and bilingual children. In A. Y. Durgunoglu and C. Goldenberg (eds.), Language and Literacy Development in Bilingual Settings. Cambridge University Press, 121-140.

Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.

Bourdieu, P. (1992). The Logic of Practice. Cambridge: Polity.

Bourdieu, P., & Passeron, J.C. (1990). Reproduction in education, society and culture (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications, Inc.

Diskin, C. (2020). New Speakers in the Irish Context: Heritage Language Maintenance Among Multilingual Migrants in Dublin, Ireland. Frontiers in Education, 4, Article 163, 1-7. DOI: 10.3389/feduc.2019.00163.

Giddens, A. (1991). Modernity and Self-Identity: Self and Society in the Late Modern Age. Cambridge: Polity Press.

Goulbourne, H., Reynolds, T., Solomos, J. & Zontini, E. (2011). Transnational Families: Ethnicities, identities and social capital. London: Routledge.

Grosa, D. (2020). Kādā valodā runā diaspora? Valodas situācijas dinamika. Akadēmiskā Dzīve, 56, 46–54.

Hazans, M. (2015). Emigrācija no Latvijas 21. gadsimtā reģionu, pilsētu un novadu griezumā. No I. Mieriņa (red.), Latvijas emigrantu kopienas: Cerību diaspora (11–25). Rīga: LU FSI.

Kamerāde, D. & Skubiņa, I. (2019). Growing Up to Belong Transnationally: Parent Perceptions on Identity Formation Among Latvian Emigrant Children in England. In R. Kaša & I. Mieriņa (eds.), The Emigrant Communities of Latvia: National Identity, Transnational Belonging, and Diaspora Politics (145–162). SpringerOpen.

Kārkliņa, I. & Kamerāde, D. (2015). “Nenāc manā istabā, es nesaprotu latviski”: Latvijas emigrantu bērnu valodas un identitātes veidošanās. LU Filozofijas un socioloģijas institūts. Pieejams: http://fsi.lu.lv/userfiles/file/ESF_Latvijas_emigrantu_kopienas/Ex-ante/FSI_Karklina_Kamerade_Emigrantu_bernu_valoda.pdf.

Kasinitz, P. (2008). Becoming American, becoming minority, getting ahead: The role of racial and ethnic status in the upward mobility of the children of immigrants. Annals of the American Academy of Political and Social Science, 620, 253–269.

Kipp, S., Clyne, M. & Pauwels, A. (1995). Immigration and Australia’s language resources. Canberra: Australian Government Publishing Service.

LR Saeima. (2018). Diasporas likums. Latvijas Vēstnesis (14.11.2018.) Nr. 225. Pieejams: https://likumi.lv/ta/id/302998 (03.01.2021.).

LR Saeima. (1994). Pilsonības likums. Latvijas Vēstnesis (11.08.1994.) Nr. 93. Pieejams: https://likumi.lv/ta/id/57512-pilsonibas-likums.

Lulle, A. & Kļave, E. (red.) (2015). Radot iespējas attīstībai: diasporas bērnu un jauniešu izglītība. Rīga: LU Diasporas un migrācijas pētījumu centrs.

Mannitz, S. (2005). Coming of Age as ‘The Third Generation’: Children of Immigrants in Berlin. In J. Knörr (ed.), Childhood and Migration: From Experience to Agency (23–50). Bielefeld: Transcript Verlag.

Mieriņa, I. (2016). Bērnu valodu prasme un latviešu valodas zudums/zuduma intensitāte jaunajās mītnes zemēs. Pieejams: https://migracija.lv/publikacijas/b%C4%93rnu-valodu-prasme-un-latvie%C5%A1u-valodas-zudums-zuduma-intensit%C4%81te-jaunaj%C4%81s-m%C4%ABtnes-zem%C4%93s/

Mieriņa, I., Koroļeva, I., Jansone, R. & Grosa, D. (2020). Latviešu valoda diasporā: situācijas izpēte. Analītisks pārskats par pētījuma rezultātiem. LU Filozofijas un socioloģijas institūts.

Nesteruk, O. (2010). Heritage language maintenance and loss among the children of Eastern European immigrants in the USA. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31 (3), 271–286.

Polinsky, M. & Scontras, G. (2019). Understanding heritage languages. Bilingualism: Language and Cognition. DOI: 23. 10.1017/S1366728919000245

Riessman, C. K. (2008). Narrative Methods for the Human Sciences. Thousand Oaks, CA: SAGE.

Rothman, J. (2009). Understanding the nature and outcomes of early bilin-gualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism, 13(2), 155–163.

Saulītis, A. & Mieriņa, I. (2015). (Ne)pastāvošās Latvijas emigrantu kopienas ASV. No I. Mieriņa (red.), Latvijas emigrantu kopienas: Cerību diaspora (161–179). Rīga: LU FSI.

Sayad, A. (2004). The Suffering of the Immigrant. Cambridge: Polity Press.

Sime, D., & Fox, R. (2015). Home abroad: Eastern European children`s family and peer relationships after migration. Childhood, 22(3), 377–393.

Sime, D. (2018). Belonging and Ontological Security Among Eastern European Migrant Parents and Their Children. Central and Eastern European Migration Review, 7(1), 35–53. DOI: 10.17467/ceemr.2018.05.

Skrbiš, Z. (2008). Transnational Families: Theorising Migration, Emotions and Belonging. Journal of Intercultural Studies, 29(3), 231–246. DOI:10.1080/07256860802169188.

Van Deusen-Scholl, N. (2003). Toward a definition of heritage language: sociopolitical and pedagogical considerations. Journal of Language, Identity & Education, 2(3), 211–230. DOI: 10.1207/S15327701JLIE0203_4

Zschomler, S. (2019). Language Is Your Dignity: Migration, Linguistic Capital, and the Experience of Re/De-Valuation. Languages 2019, 4(3), 64.

Downloads

Published

2021-05-28

How to Cite

Koroļeva, I., Pranka, M., & Elksne, G. (2021). PASSING IDENTITY AND ETHNIC CULTURE IN LATVIAN EMIGRANT FAMILIES. SOCIETY. INTEGRATION. EDUCATION. Proceedings of the International Scientific Conference, 6, 104-117. https://doi.org/10.17770/sie2021vol6.6168