OFFICIALS’ OF THE STATE BORDER GUARD PROFESSIONAL INTERACTION WITH REPRESENTATIVES OF OTHER CULTURES, POSSIBLE OBSTACLES AND COMPLICATIONS

Authors

  • Diāna Soboļeva Mg.paed, lecturer of General Subjects Department of the State Border Guard College (LV)
  • Sandra Dervinika Mg.paed, assistant of General Subjects Department of the State Border Guard College (LV)

DOI:

https://doi.org/10.17770/bsm.v5i10.8323

Keywords:

causes of intercultural communication occurrence, main problems of intercultural communication, Officials of the State Border Guard, peculiarities of non-verbal communication, legal regulation, verbal and non-verbal communication

Abstract

In the performance of their official duties, SBG officials come into contact with representatives of other cultures on a daily basis. In order to effectively perform official duties, each SBG official needs not only to know the characteristics and peculiarities of other cultures, but also to be able to apply this knowledge in communication. The purpose of the research was to examine possible peculiarities of communication of State Border Guard officials with representatives of different cultures, to identify factors that influence effective communication, as well as to propose possible solutions to the problem. In order, to achieve the goal, the authors of the article set the following tasks: to study the literature on the peculiarities of communication with representatives of different cultures, to study the external and internal normative acts that determine the principles of communication of State Border Guard officials with representatives of other cultures, as well as, based on the obtained information, to draw conclusions and develop proposals for effective intercultural communication. In order to achieve the set objective, the following research methods were applied: literature research method, analysis method, descriptive method, statistical and data processing method. As part of the study, the authors concluded that there are several cultures in the world with certain distinctive characteristics, because each group of society and representatives of different religions have their own beliefs, language, symbols, ideas and values. The authors also concluded that SBG officials need to know the main features of other cultures in order to be able to create effective communication, as well as to avoid conflict situations during it. In order to improve the intercultural communication of SBG officials, the authors propose to put emphasis on the ethical norms, as well as the observance of the principles of non-discrimination and equality, in the performance of official duties. The authors of the article consider that the intercultural communication skills of SBG officials should be developed within the framework of the training/study programs implemented by SBG, placing emphasis on the role play of various practical situations.

References

Būmanis, A., Švābe, A., & Dišļērs, K. (2001). Latviešu konversācijas vārdnīca. Rīga: Izdevniecība “Antēra”.

Cilvēku tiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencija. (1997, June 13). Latvijas Vēstnesis, 143/144.

Dictionary of Populism. (2024). Immigration. Retrieved from https://www.populismstudies.org/Vocabulary/immigration/

Frontex. (2020). Code of conduct. Retrieved from https://www.frontex.europa.eu/assets/Key_Documents/Code_of_Conduct/Code_of_conduct_applicable_to_all_persons_particiating_in_Frontex_operational_activities.pdf

Geikina, L. (2017). Daudzveidīgais islāms. Retrieved from https://cilvektiesibas.org.lv/media/attachments/21/02/2017/daudzveidigais_islams_CTC.pdf

Hatšteins, M. (2008). Pasaules reliģijas. Tandem Verlag GmbH, SIA “Jāņa Rozes apgāds”.

Islamic Networks Group (ING). (2024). Ramadan information sheet. Retrieved from https://ing.org/resources/for-all-groups/calendar-of-important-islamic-dates/ramadan-information-sheet/

Jundzis, T. (2018). Starptautiskās tiesības: dokumentu krājums ar komentāriem. Rīga: Juridiskā koledža.

Kļaviņš, K. (2021). Starpkultūru komunikācijā svarīgi spēt vienmēr cilvēkā saskatīt cilvēku. LV Portāls. Retrieved from https://lvportals.lv/dienaskartiba/330017-prof-kaspars-klavins-starpkulturu-komunikacija-svarigi-spet-vienmer-cilveka-saskatit-cilveku-2021

Lazda-Mazula, I., Ose, L., Viša, K., & Zaķe, D. (2009). Apmācību kursa “Starpkultūru komunikācijas rokasgrāmata”. Retrieved from https://cilvektiesibas.org.lv/site/record/docs/2012/02/07/rokasgramata_starp_kulturu_komunikacija.pdf

Leeds-Hurwitz, W. (2017). Intercultural communication. Centre for Intercultural Dialogue. Retrieved from https://centerforinterculturaldialogue.org/wpcontent/uploads/2017/06/kc5-icc_latvian.pdf

Mācību metodiskais materiāls “Starpkultūru saskarsme”. (2011). Rīga: Izglītības attīstības centrs. Retrieved from https://www.integration.lv/uploads/files/informativie-materiali/iacgramatal.pdf

Pavlovic, J. (2023). What is verbal communication? Pumble. Retrieved from https://pumble.com/blog/verbal-communication/

Sooriya, P. (2017). Non verbal communication. Lulu Publicaton.

Švarcs, M. (2013). Septiņi žesti, kuru dēļ ceļotāji var iekulties nepatikšanās. Travelnews.lv. Retrieved from https://m.travelnews.lv/?pid=82570

Valsts robežsardzes iekšējie noteikumi Nr.13 “Dienesta organizācijas kārtība Valsts robežsardzes teritoriālo pārvalžu struktūrvienībās, kas veic robežkontroli un imigrācijas kontroli”. (2023).

Valsts robežsardzes iekšējie noteikumi Nr.4 “Valsts robežsardzes amatpersonas ar speciālo dienesta pakāpi un darbinieka ētikas kodekss”. (2020).

Valsts robežsardzes pavēle Nr.1285 “Par Valsts robežsardzes metodiskā materiāla “Metodiskie norādījumi par robežu šķērsojošo personu intervēšanu” apstiprināšanu”. (2020).

Ziemele, I. (2005). Starptautiskās tiesības un cilvēktiesības Latvijā: abstrakcija vai realitāte. Rakstu krājums. Rīga: Tiesu namu aģentūra

Downloads

Published

20.02.2025

How to Cite

Soboļeva, D., & Dervinika, S. (2025). OFFICIALS’ OF THE STATE BORDER GUARD PROFESSIONAL INTERACTION WITH REPRESENTATIVES OF OTHER CULTURES, POSSIBLE OBSTACLES AND COMPLICATIONS. BORDER SECURITY AND MANAGEMENT, 5(10), 218-228. https://doi.org/10.17770/bsm.v5i10.8323