Irisa Berga


This paper addresses unresolved issues in the acquisition, processing and use of multi-word units which account for the learner’s idiomatic, natural language. The aim of the study is to argue for an analytic instructional approach to developing the trainee teacher’s collocational and phonological competences through the medium of the native language employing a set of didactic and linguistic techniques like etymological, phonological, structural, lexical and semantic dissection of multi-word units. Research results imply that analytic processing of multi-word units relate moderately to the enhancement of the learner’s collocational and phonological competences though relations between formal instruction and the language proficiency level may be partly obscured by the probable exposure of the learner to multi-word units in informal settings.


collocational and phonological competence; idiomaticity; lexical; multi-word units; semantic and syntactic valency

Full Text:



Babich,G.N. (2006). Lexicology. A Current Guide. Ekaterinburg – Moscow: Belaja Medvedica, p. 101-112.

Beaumont, M. (2005). Methodological innovation, cultures of learning and teacher development. IATEFL Global Issues and Teacher Development SIGs. Development for Empowerment, Empowerment for Development. G. Hall (ed.). Brighton Event Papers, p. 4-10.

Berga, I. (2009). Integrating English phonology into language teaching. Conference Proceedings. Applied Linguistics for Specialised Discourse. International Scientific conference 22-23 May, 2009. Riga: the University of Latvia.

Berga, I. (2011). No iegūtām zināšanām uz profesionālām kompetencēm [From received and experiential knowledge to professional competences]. Society. Integration. Education. Proceedings of the International Scientific Conference. May 27th – 28th , 2011.Volume 1. Rēzekne: RA Izdevniecība, p. 44-53.

Brown, R. (1973). Development of the 1st language in the human species. American psychologist 1973/28/97, p. 106.

Carter, R. & McCarthy, M. (2006). Cambridge Grammar of English. A Comprehensive Guide. Spoken and Written English Grammar and Usage. Cambridge University Press.

Cauldwell, R. (2006). A Syllabus for Listening. Unpublished paper given at the 40th International Annual IATEFL Conference, Harrogate, UK, April 11, 2006.

Cauldwell, R. (2002). Phonology for listening: Relishing the Messy. Retrieved from:

Cobb, T. (2007). Computing of the vocabulary demands of L2 Reading. Language learning and technology 11/3, p. 38-63.

Hoey, M. (2005). Patterns of lexis in texts. Cambridge: Cambridge University Press.

Hunston, S. (2002). Corpora in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Kelly, G. (2000). How to teach pronunciation? Series editor Jeremy Harmer. Harlow: Pearson Education Limited. Longman.

Kumaravadively, B. (2003). Beyond methods: Macrostrategies for Language Teaching. New Haven: Yale University Press.

Kumaravadively, B. (1994). The post-method condition: (e)merging strategies for second/foreign language teaching. TESOL QUARTERLY 28/11, p.27-48.

Lewis, M. (2002). The Lexical Approach. The State of ELT and a Way Forward. Thomson:Heinle.

Lewis, M. (Ed.) (2000). Teaching collocations. Further Developments in the Lexical Approach. London: Language Teaching Publications.

Lightbown, P.M. & Spada, N. (1999). How languages are learned. 2nd edition. Oxford: Oxford University Press.

Markus, D. (2004). Phonological and methodological opposition of the short and long vowels in the Latvian language. RPIVA Zinātniskie raksti IV [RTTEMA Scientific articles]. Rīga: RPIVA, p. 198- 203.

McEnery, T. et al. (2006). Corpus-based Language Studies: An Advanced Resource Book. London: Routledge.

McLaughlin, B. (1984). Second language acquisition in childhood. Preschool Children.Vol. 1, p.219.

O’Keeffe, A., McCarthy, M. & Carter, R. (2007). From Corpus to Classroom: Language Use and Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Oļehnoviča, I. (2012). Phraseological units in English and Latvian Newspapers: the Semantic Aspect. Doctoral Thesis. Daugavpils: Daugavpils Universitātes Akadēmiskais apgāds.

Reformatskis, A. (1975). Ievads valodniecībā [ Introduction into linguistics]. Translated from Russian. Rīga: Zvaigzne.

Roach, P. (2000). English Phonetics and Phonology: A Practical Course. Third edition. Cambridge: Cambridge University Press.

Rundell, M. (2010). How many words do you need to know? IATEFL 2009 Cardiff Conference Selections. Edited by Briony Beaven. Canterbury: IATEFL, p.114-116.

Schmitt, N. (2008). Review article: Instructed second language learning. Language Teaching Research, p. 329-363.

Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.

Stubbs, M. (1996). Text and Corpus Analysis. Oxford: Blackwell.

Swan, M. (2013). Grammar doesn’t have to be grey. IATEFL 2012 Glasgow Conference Selections. Tania Pattison (Ed.). Canterbury: IATEFL, p.60-62.

Swan, M. (2005). What is happening in English? English Teaching Professional. Issue 40, September 2005, p. 4-6.

Thornbury, S. (2005). How to teach speaking? Series editor Jeremy Harmer. Pearson Education Limited, Longman.

Thornbury, S. (2002). How to teach vocabulary? Series editor Jeremy Harmer. Harlow: Pearson Education Limited, Longman.

Underhill, A. (2005). Sound Foundations. Learning and Teaching pronunciation. Macmillan Publishers Limited.

Van Patten, B. (2004). Plenary: The Fundamental Similarity Hypothesis. IATEFFL 2004 Liverpool Conference Selections. Pulverness Alan (ed.). Canterbury: IATEFL, p. 14-15.

Walter, C. ( 2012). Plenary: Should we be planning to teach grammar? If so, how? IATEFL 2011 Brighton Conference Selections. Tania Pattison (Ed.) Canterbury: IATEFL, p. 82-89.

Wray, A. (2005). Idiomaticity in a L2: linguistic processing as a predictor of success. Unpublished paper given at the IATEFL 39th Annual Conference, Cardiff, April, 2005. Cardiff University.

Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.

Wray, A.(2000). Formulaic sequences in second language teaching: principle and practice. Applied Linguistics 21(4), p. 463-489.



  • There are currently no refbacks.