CAPITALISATION ERRORS IN WRITTEN WORKS OF LEARNERS OF LATVIAN AS A FOREIGN LANGUAGE

Authors

  • Antra Kļavinska Rezekne Academy of Tehchnologies (LV)

DOI:

https://doi.org/10.17770/sie2021vol1.6281

Keywords:

Latvian as a foreign language, learner corpus, capitalisation, error analysis

Abstract

Capitalisation in writing is usually determined by tradition. Different written languages can have their own grammatical, conceptual or stylistic capitalisation rules. Orthographies exist which do not have the division into capital and small letters.

The aim of the article is to find out what problems with capitalisation foreign students in Latvian higher education institutions have during the acquisition of writing skills in Latvian as a foreign language. The research source are the essays written by learners of the Latvian language (foreign students studying in Latvian higher education institutions): the data of the Latvian language learner text corpus being created in the Institute of Mathematics and Computer Science of the University of Latvia were used. The requirements for the acquisition of capitalisation in the context of language learner competences are analysed in the study; the most typical capitalisation errors and possible reasons for them are analysed; and the author’s practical experience teaching the Latvian language to foreign students is revealed.

 

Supporting Agencies
The work reported in this paper is part of the Latvian State Research Programme “Latvian Language” (No. VPP-IZM-2018/2-0002) subproject “Acquisition of Latvian Language”. The author would like to thank the researchers from the Institute of Mathematics and Computer Science of the University of Latvia for their support in the collection of the LaVA corpus data.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Auziņa, I., Kļava, G., Lazareva, A., Levāne-Petrova, K., Mūrniece-Buļeva, B., Pāvulēna, S., & Semjonova, A. (2019). Latviešu valodas prasmes kvalitāte: valsts valodas prasmes parbaudes rezultāti. Rīga: Latviešu valodas aģentūra 2019. Retrieved from: https://valoda.lv/wp-content/uploads/2020/04/Latvie%C5%A1u-valodas-prasmes-kvalit%C4%81te-preview.pdf

Dargis, R., Auzina, I., & Levane-Petrova, K. (2018). The Use of Text Alignment in Semi-Automatic Error Analysis: Use Case in the Development of the Corpus of the Latvian Language Learners. Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 4111 – 4115. Retrieved from http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2018/pdf/933.pdf

Ellis, R. (1997). Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Erdoğan, V. (2005). Contribution of Error Analysis to Foreign Language Teaching. Mersin University Journal of the Faculty of Education, Volume 1, Issue 2, December 2005, 261-270 Retrieved from: https://www.researchgate.net/publication/265148899_Contribution_of_Error_Analysis_to_Foreign_Language_Teaching

Granger, S. (2008). Learner corpora. In Lüdeling, A., Kytö, M. (eds.), Corpus linguistics: An International Handbook (259-275). Berlin, New York: Walter de Gruyrter.

Granger, S. (2009). The contribution of learner corpora to second language acquisition and foreign language teaching: A critical evaluation. In A. Karin (Ed.), Corpora and Language Teaching (13-32). Amsterdam: John Benjamins. http://dx.doi.org/10.1075/scl.33.04gra

Laizāne, I. (2019). Latviešu valoda kā svešvaloda: lingvodidaktikas virziena attīstība Latvijā un ārpus tās. Promocijas darbs. Liepāja: Liepājas Universitāte. Retrieved from https://www.liepu.lv/uploads/dokumenti/prom/Disertacija_Laizane_2019.pdf

LaVA. (2018-2021). Latviešu valodas apguvēju korpuss. Latvijas Universitātes Matemātikas un informātikas institūts. Retrieved from: http://lava.korpuss.lv/

Latvijas Universitāte (LU). (n.d.). Projekts Izplatītākās valodas nepilnības un ieteikumi to novēršanai. Retreived from: https://www.lu.lv/filol/valoda/2_sak.htm

ESAM. (2014). Otrās baltu valodas apguvēju korpuss. http://esam.korpuss.lv/

Pārspriedumi. (2018-2021). Skolēnu pārspriedumu korpuss. LU MII, Liepājas Universitāte, Rēzeknes Tehnoloģiju akadēmija. http://www.korpuss.lv/id/P%C4%81rspriedumi

Porīte, T. (1970). Lielie burti mūsdienu latviešu valodā. Rīga: Zinātne.

Richards, J. C. (1974). Error Analysis: Perspective on Second Language Acquisition. London: Longman Group Ltd.

Strautiņa, V., & Šulce, Dz. (2009). Latviešu valodas pareizruna un pareizrakstība. Riga: RaKa.

Söderlind, E. (2008). Capital mistakes: The analysis of mistakes in the written production of advanced Swedish ESL learners at university level with focus on the use of capital. Bachelor thesis. Växjö University. Retrieved from: http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:202574/FULLTEXT01

Šalme, A., & Auziņa, I. (2016a). Latviešu valodas prasmes līmeņi: pamatlīmenis A1, A2, vidējais līmenis B1, B2. Rīga: Latviešu valodas aģentūra.

Šalme, A., & Auziņa, I. (2016b). Latviešu valodas prasmes līmeņi: augstākais līmenis (C1 un C2). Vadlīnijas. Rīga: Latviešu valodas aģentūra.

Špūle, K., Vanaga, A., Garjāne, B., Dalbiņa, D., & Sniedze, A. (2007). Skolēnu sasniegumu analīze tekstveidē latviešu valodas un literatūras centralizētajā eksāmenā: situācijas izpēte un ieteikumi. Rīga. Retrieved from: https://www.visc.gov.lv/lv/petijumi/ssapet1.pdf

Urbanoviča, I. (n.d.). Latviešu valodas īpatnības internetā. Projekts “Mūsdienu latviešu valoda interneta vidē. https://www.lu.lv/filol/valoda/ind_3_publ_r_ievads.htm

VVP. (2018). Valsts valodas prasmes pārbaudes darbu korpuss. LU MII. http://www.korpuss.lv/id/VVPP

Downloads

Published

2021-05-28

How to Cite

Kļavinska, A. (2021). CAPITALISATION ERRORS IN WRITTEN WORKS OF LEARNERS OF LATVIAN AS A FOREIGN LANGUAGE. SOCIETY. INTEGRATION. EDUCATION. Proceedings of the International Scientific Conference, 1, 282-291. https://doi.org/10.17770/sie2021vol1.6281